短句‘first name’翻译过来就是‘首个名字’的意思,但是有很多对这方面不太了解的人弄不清楚,first name是名还是姓呢?其实是名。因为外国人都是比较注重自我,名字是自己的,而姓氏是家庭的,所以first name是名,last name才是姓。
first name是指名
我们中国人的名字都是姓在前名在后,而外国人则相反,是名在前姓在后。所以first name是代表着名,last name才是代表姓,同时还有family name和surname也都是代表着姓,至于middle name则是代表着姓和名的中间字,maiden name则是表示外国女性随夫姓之前的姓。
很多外国人就特别喜欢取很长的名字,有些长长的名字能够将人绕晕,例如著名艺术家毕加索,他的全名叫做‘Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso’,翻译成中文的话足足有54个字,也是目前世界上中文名最长的人。
还有一些很出名的例子。例如特朗普的全名就是‘Donald John Trump’,其中Donald就是first name是他的名,而Trump就是他的姓,John就是middle name,是作为姓和名的中间名来使用的。而在国外的有些地方,孩子的姓氏则是母系的姓氏加上父系的姓氏,全名是非常长的一串。
除了first name外,还有代表着外号的Nick name,代表爱称的Pet name,代表艺名的Stage name,代表代号的Code name,代表笔名的Profile name等等。因为外国人的名字一般都非常长,所以在日常的生活中,他们都是使用简称来互相称呼的,例如毕加索,我们一般把他叫做‘Pablo Picasso’。